
|
1 |
Агач |
Палка |
|
2 |
Аглоед |
Иждивенец, дармоед |
|
3 |
Акупыриться |
Слишком долго спать |
|
4 |
Алабешник |
Шалбан (щелбан) |
|
5 |
Алалить |
Говорить неправду |
|
6 |
Анаца |
Пусть |
|
7 |
Бабышник |
Растение похожее на мальву. Куст ниже и пышнее. |
|
8 |
Балёлики |
Пинетки |
|
9 |
Бешармаки |
Деревянные вилы для сгребания самана. |
|
10 |
Блыснуть |
Быстро уйти, исчезнуть, пропасть |
|
11 |
Будан |
Мутная вода |
|
12 |
Вядюля |
Неженка |
|
13 |
Гандобить |
Мастерить, ремонтировать. |
|
14 |
Гваздать |
Марать |
|
15 |
Гичать |
Громко смеяться |
|
16 |
Гойдать |
Бегать |
|
17 |
Градьба |
Забор |
|
18 |
Гырдыбачить |
Ругаться |
|
19 |
Гырнадёр |
Грубый |
|
20 |
Демьянки |
Баклажаны |
|
21 |
Джвигалка |
Прут |
|
22 |
Дости |
Вдоволь |
|
23 |
Дудоля |
Пустышка, соска для младенца |
|
24 |
Душаб |
Уваренный виноградный сок |
|
25 |
Душегрейка |
Тёплый стёганый жилет |
|
26 |
Ёшкаться |
Возиться |
|
27 |
Жисть тебе |
Везёт тебе |
|
28 |
Забурда |
Пустослов |
|
29 |
Заграбастать |
Захватить |
|
30 |
Зады |
Сад (огород) за домом |
|
31 |
Запсотить |
Спрятать |
|
32 |
Затирка |
Суп с клёцками. Мука при приготовлении затирается быстро, создавая мелкие сухие клёцки |
|
33 |
Звягло |
Громко кричащий |
|
34 |
Кабурга |
Спина |
|
35 |
Кигель |
Блюдо. Мацу мелко крошат в сковороду, заливают гусиным бульоном. После набухания ставится в печь. Готовое блюдо по консистенции похоже на запеканку. |
|
36 |
Кихлы |
Блюдо. Пышки, посыпанные сахаром. При запекании сахар плавится, образовывая корку |
|
37 |
Колготиться |
Суетиться |
|
38 |
Колдыхать |
Ходить в развалку |
|
39 |
Корец |
Ковш |
|
40 |
Крыльцы |
Крыльцо большого размера, как правило во всю длину стены дома, на котором в теплое время года спали домочадцы. |
|
41 |
Кутюка |
Щенок собаки. Поговорка: у кутюки заболи, а у нашего Пети (Миши, Бори) — не боли! |
|
42 |
Кызгыри |
Ногти |
|
43 |
Лёгмя |
Месиво |
|
44 |
Морква |
Морковь |
|
45 |
Надысь |
Недавно |
|
46 |
Нанцовка |
Простыня с кружевами под одеяло |
|
47 |
Насупыриться |
Надуть губы |
|
48 |
Нахлобучить |
Натянуть шапку на лоб |
|
49 |
Нямтырь |
Молчун |
|
50 |
Окуляхтаться |
Одеться слишком тепло |
|
51 |
Отчебучить |
Натворить что-то |
|
52 |
Отщалкнуться |
Скиснуть (вино отщалкнулось – скисло) |
|
53 |
Охайничать (охальничать) |
Озорничать, вести себя нахально, непристойно. |
|
54 |
Пирим |
Пурим, еврейский праздник |
|
55 |
Подзор |
см. Нанцовка |
|
56 |
Подлабуниться |
Завести знакомство |
|
57 |
Подчачулиться |
Присесть на корточки |
|
58 |
Помочи |
Подтяжки |
|
59 |
Потолок |
Чердак |
|
60 |
Прими |
Убери |
|
61 |
Причапуриться |
Сесть на корточки |
|
62 |
Прощелыга |
Шустрый, пробивной |
|
63 |
Саман |
Шелуха зёрен пшеницы. По причине отсутствия в достаточном количестве сена для корма скота, использовалась как силос. От тюркского солома. |
|
64 |
Сафей |
Нерасторопный |
|
65 |
Серчать |
Обижаться |
|
66 |
Сесть на чапачки |
Сесть на корточки |
|
67 |
Спрохвала |
Слегка, исподволь |
|
68 |
Сухарница |
Блюдо (суп) из сухарей |
|
69 |
Схоронить |
см. Запсотить |
|
70 |
Сыпуха |
Сажа |
|
71 |
Талдычить |
Повторять одно и то же |
|
72 |
Тамбяль |
Лентяй |
|
73 |
Таркалина |
Заострённая длинная палка, опора для виноградного куста |
|
74 |
Ушиваться |
Уходить |
|
75 |
Холувеять |
Распространять слухи |
|
76 |
Хурнушка |
Старый маленький дом |
|
77 |
Чваниться |
Долго собираться |
|
78 |
Чепухнуть |
Бросить чем-то |
|
79 |
Черепушка |
Глиняная посуда |
|
80 |
Чилаган |
Дармоед |
|
81 |
Чубук |
Виноградная лоза |
|
82 |
Чурух |
Длинный плод алычи |
|
83 |
Чуха |
Верхняя старая одежда |
|
84 |
Шалай |
Придурок |
|
85 |
Шалахмунчики |
Узелки со съедобными подарками детям на Пурим. От идиш – шалахмонес — буквально «посылка яств» |
|
86 |
Шалыжина |
Прут (ветка) для телесного наказания детей. |
|
87 |
Шараборить |
Копаться, искать |
|
88 |
Шваркнуть |
Бросить |
|
89 |
Шкапить |
Торопиться |
|
90 |
Шкрёбыхать |
Шаркать |
|
91 |
Шкындыбать |
Хромать, медленно передвигаться |
|
92 |
Шоппа |
Высокий и худой |
|
93 |
Щарба |
Уха |
Большая благодарность Гуляевым и Саяпиным за составления таблицы. Если кто-нибудь ещё вспомнит слова — просьба оставлять комментарии, таблица будет пополнена. Многие слова используются или ранее использовались на юге России, на Украине. Некоторые слова заимствованы с сильными искажениями из тюркского языка и идиш.
«Не охайничай» — у меня дед так говорил, это значило: «не балуйся»
Надысь — недавно, забурда- пустослов, сесть на чапачки -сесть на корточки, чваниться- долго собираться, серчать — обижаться, отщалкнуться — скиснуть(вино отщалкнулось — скисло), холувеять — распространять слухи, нямтырь — молчун, чуха — верхняя старая одежда, гойдать — бегать, колдыхать -ходить в развалку, алалить — говорить неправду, шваркнуть — бросить, чурух — длинный плод алычи, гваздать — марать, хурнушка — старый маленький дом, чепухнуть- бросить чем-то, звягло — громко кричащий, вядюля — неженка, шараборить — копаться искать, будан — мутная вода, колготиться — суетиться, душаб -уваренный виноградный сок, алабешник — шалбан, ёшкаться — возиться
Большое спасибо, Наталья!
Анаца или аница [пусть, пускай (так будет)] ?
Так как же говорили: «аница» или «анаца» ?
Поправьте, кто помнит, пжл.
Говорили и так и так.
Ещё говорили «онца» и «анацить»
мне отец говорил, что было слово «онц» («анц»), но с немного другим значением: всё, хватит, достаточно
Прими (ударение на последний слог) — убери, прими кастрюлю (убери кастрюлю).
Корец — ковшик.
Загнетка, загрудка, самоварница — части русской печки.
Крыльцы (ударение на первый слог) — большое крыльцо, как правило во всю длину дома, на котором в теплое время года спали домочадцы.
На потолку (ударение на последний слог) — на чердаке.
Морква — морковь.
Жисть тебе — везёт тебе.
Спасибо всем за участие!
Обратите внимание что словарь пополняется и некоторые предлагаемые слова уже есть в нём. На данный момент в словаре 77 слов. Если вы видите меньше — обновите страницу в браузере (кнопка F5).
Пекли и ели КИХЛЫ. Поправьте, если не так.
Можно не знать, как они называются, но пробовал их, наверняка, каждый житель с. Привольного — пекли еврейские бабушки, может быть и не знавшие идиш и пытавшиеся забыть о том, что они – еврейки.
Эти кондитерские изделия предназначались, в основном, для субботнего стола и для приема гостей.
Тут нужно сказать об одном из главных отличий: При выпечке почти не используется масло, сметана и другие молочные продукты. И это понятно, ведь сладкое нужно приготовить так, чтобы могло быть подано как после мясного, так и после молочного стола.
Опубликовал. Абсолютно не согласен с вами по поводу бабушек-евреек. Конечно были и евреи в Привольном, но большинство — русские субботники и геры.
См. https://seloprivolnoe.ru/wp-content/uploads/2019/01/zhabin_ilja-selenie_privolnoe-bakinskoj_gub-lenkor.pdf
https://seloprivolnoe.ru/wp-content/uploads/2019/01/ZhidovstvuyushieIudeistvuyushie.pdf
Шалахмунчики — узелки со съедобными подарками детям на праздники.
Запон, передник — фартук, который одевали хозяйки, когда готовили.
Дости (ударение на «о») — вдоволь
демьянка — это точно. В моей семье всю жизнь так баклажаны называли
В Баку много русских называли баклажаны- демьянками!)))
Затируха — это было общеупотребительным словом в русской общине Азербайджана. По крайней мере в Баку во время войны оно точно использовалось
Нету слов;горнушка(углубления в печи для сушки мелких вещей),загнетка(в печи),чапельник(ухват для сковородки),рушник(полотенце),аллахарь(балбес)
Чаплашка, гарно, кулёма, голыши, калган, купурь, тростить, мыква, загрудка, околонок, дал-бодал- этих слов нет в словаре.
Шоппа — ещё и палка для детской игры.
Казгырь — ещё и пол лопатки для вскопки.
Чурабки — носки
Секач — как толкушка, но с лезвием для рубки капусты